Категория:
28.11.2018

131582В бессмертном произведении И.Ильфа и Е.Петрова «Золотой теленок» один из персонажей Скумбриевич возмущается на привередливого немца-специалиста, который не хотел получать в конторе «Геркулес» оклад за безделье. Он восклицает: «Вот действительно склочная натура! К нему надо применить репрессии. Я как-нибудь скажу Полыхаеву. Тот его живо в бутылку загонит». Весьма интересный фразеологизм. Давайте разберемся, откуда же он появился.

Значение выражения
Есть предположение, что данное выражение берет свое начало из сказок «Тысяча и одной ночи». Сказка о рыбаке. В ее тексте бедный рыбак в Аравии не единожды доставал свои сети из морских вод без рыбы. Однажды ему удалось выловить медный, запечатанный свинцом кувшин. На свинце красовалась печать волшебника. Им являлся царь Сулейман Бен Дауд. На его печати присутствовало загадочное и навевающее страх 99 имя Аллаха. Благодаря ему Сулейман обладал властью над птицами, ветрами и злыми духами, прозванными джиннами.

Бедняк раскупорил бутылку и выпустил джина, которого в прошлом разгневанный волшебник заточил в медном кувшине. Дух вырвался из своей темницы с шумом и в клубах дыма. Размеры джина впечатляли и подавляли. Царь Сулейман не церемонился со злыми духами. Ослушников его воли он заточал. Для него в бутылку загнать было простым и посильным делом. Именно из восточных сказаний авторы взяли это выражение и вложили в уста Скумбриевича.

Другие похожие по смыслу выражения
Имеются и другие фразеологизмы, имеющие сходное значение. Например, «точно сказочный джинн», или: «как джинн из бутылки». Все они взяты из восточного сказания.
Имеется и такое выражение как «лезть в бутылку» или «в пузырек» стоит понимать, как сердиться, кипятиться, выходить из себя. Правда, его используют в устной речи, куда оно пришло из воровского жаргона. Эти фразеологизмы имеют отличное от востока и джинов происхождение.